हाथ कंगन को आरसी क्या, और पढ़े लिखे को फ़ारसी क्या?
Haath Kangan ko aarsi kya, aur padhe likhe ko faarsi kya?
This is a very interesting proverb, because the two parts of the proverb actually give two different lessons.
हाथ कंगन को आरसी क्या - This means that if you have bangles on your wrist, you don't need a mirror to see if they are there. That which is self-evident, needs no proof.
पढ़े लिखे को फ़ारसी क्या - He who is educated, has no fear of Persian. (Persian was considered a difficult language to master, and only the well-educated knew it). Roughly translated, it mean, 'He who is learned, does not fear challenges in his domain.'
ननु प्रवातेअपि निष्कंपा गिरय:
Nanu Pravaate-api nishkampa Giraya:
Even in the strongest of storms, the mountains remain unmoved.
Interpretation: One way to interpret this is that people who have inner strength are not easily swayed, no matter how strong the provocation.
Haath Kangan ko aarsi kya, aur padhe likhe ko faarsi kya?
This is a very interesting proverb, because the two parts of the proverb actually give two different lessons.
हाथ कंगन को आरसी क्या - This means that if you have bangles on your wrist, you don't need a mirror to see if they are there. That which is self-evident, needs no proof.
पढ़े लिखे को फ़ारसी क्या - He who is educated, has no fear of Persian. (Persian was considered a difficult language to master, and only the well-educated knew it). Roughly translated, it mean, 'He who is learned, does not fear challenges in his domain.'
ननु प्रवातेअपि निष्कंपा गिरय:
Nanu Pravaate-api nishkampa Giraya:
Even in the strongest of storms, the mountains remain unmoved.
Interpretation: One way to interpret this is that people who have inner strength are not easily swayed, no matter how strong the provocation.
0 comments:
Post a Comment